HOMOPHONES: suenan exactamente igual, pero no tienen naaaaada que ver

 

Same same, but different… 🙄

 

Si habéis estado alguna vez por el Sudeste asiático, esto os sonará mucho, ya que es algo que allí dicen tooooodo el rato: igual igual, pero diferente (quién sabe por qué, yo nunca lo averigüe). Pues justo así son los homophones del inglés.

Y estaréis pensando: “ya estamos, más lío con esto de la pronunciación del puñetero inglés…”. 😡


Pues en vez de entrar en pánico, ¿por qué no usamos esto como una ayuda? Y es que estas palabras nos pueden ayudar y, créeme, mucho con la pronunciación de ciertas palabras en inglés.

Y ahora te estarás preguntando: «¿cómo?». Piensa que, algunas veces, no nos sale la pronunciación de una palabra en concreto, porque la vemos escrita y nuestro cerebro nos engaña. Pero luego no tenemos demasiados problemas con su homophone, es decir, con otra palabra que se pronuncia exactamente igual, aunque sea diferente. 🤔


Y aquí es donde los homophones nos pueden ayudar: sólo hay que relacionar estas palabras para acordarnos de su pronunciación. Por ejemplo: es muy común liarse al principio, cuando tenemos un nivel bajito, con la pronunciación de la palabra EYE (ojo); sin embargo, muy poca gente tiene problemas para pronunciar el pronombre I (yo), es algo que hacemos bien desde el principio. ¡Pues ya está! Resulta que las dos se pronuncian igual, aunque cueste creerlo… así que, si eres de los que se lía a la hora de pronunciar la parte del cuerpo, cuando no te acuerdes, o tengas alguna duda, de cómo pronunciar la palabra eye, acuérdate que es exactamente igual que el pronombre. Easy!!! 😎

 

Os dejo una info para que os pongáis un ratito con la pronunciación. 👅

 

eə! ¡A practicar! 🤗

Share :