VOCAB & PHRASALS PARA NAVIDADES

Vocabulario y Phrasal Verbs para usar en Navidad

Ha llegado la Navidad y hay que aprender vocabulario relacionado con esta época para impresionar en la cena de Christmas Eve o en la New Year’s party. Vamos a empezar con algunas cositas básicas.
😉


Lo primero que tenemos que saber es decir las fechas claves navideñas. Aquí tenéis la lista con sus fechas:
👇🏽

 

24 December: Christmas Eve

24 de diciembre: Nochebuena

 

25 December: Christmas Day

25 de diciembre: Día de Navidad

 

26 December: Boxing Day

26 de diciembre: San Esteban/Día después de Navidad

 

31 December: New Year’s Eve

31 de diciembre: Nochevieja

 

1 January: New Year’s Day

1 de enero: Día de año nuevo

 

5 January: Three Wise Men Eve

5 de enero:  Noche de Reyes Magos

 

6 January: Three Wise Men Day

6 de enero:  Día de Reyes Magos

 

 

 

Aquí os dejo un video para que podáis ver cómo se pronuncian todas estas fechas:

👇🏽

 

 

Mientras que los niños en España reciben la mayoría de sus regalos de mano de The Three Wise Men (los Reyes Magos), en países de habla inglesa, todos los regalos los trae Santa Claus (Papá Noel), Santa para los amigos o también llamado Father Christmas en British English.

🎅🏻

 

Aunque por aquí es muy típico poner nativity scene (el portal de Belén), o como también lo llaman en American English: crèche (que se pronuncia algo así como ‘cresh’ /krɛʃ/), en países de habla inglesa son más de poner el Christmas tree (árbol de navidad), candles and bows (velas y lazos), stockings (esos calcetines largos para que Santa meta las chuches) y plantas navideñas, como una buena wreath (corona de flores) y, of course, no puede faltar mistletoe (muérdago) para que nos besemos cada vez que estemos debajo.

🎄

 

Eso sí, en todas partes se cantan carols (villancicos) ya sea para recibir un Christmas present (aguinaldo) o simplemente para contribuir al Christmas spirit (espítu navideño).

🎶

 

Hay un par de Phrasal Verbs muy útiles para hablar de la decoración navideña:

 

PUT UP

Este es un Phrasal que usamos para decir que colocamos algo de manera cuidadosa. Lo traduciríamos como poner, sin más, pero le añadimos ese ‘up’ para hacerlo un Phrasal Verb que implica que no es poner sin más, sino que se pone con cuidado y atención:

 

Putting up the tree is one of my favourite moments at Christmas.

Poner el árbol de navidad es uno de mis momentos favoritos en Navidad.

 

 

HANG UP

También lo usamos para la decoración de Navidad, pero en este caso no ‘ponemos’ sino que colgamos: las bolas en el árbol, los stockings en la chimenea o lo que sea. Se traduce como colgar.

 

Shall we hang up the wreath?

¿Colgamos la corona de flores?

 

 

 

Otra cosa muy característica del periodo navideño son los regalos y aquí tenéis Phrasals que tienen que ver con ellos:

 

WRAP UP

Es el Phrasal Verb que usamos para decir envolver:

 

Don’t wait till the last moment to wrap up the presents.

No esperes al último momento para envolver los regalos.

 

 

GIVE OUT

Para decir que damos un regalo, podemos usar el verbo GIVE sin más, pero como en estas fechas son tantos, los regalos no se dan, sino que se reparten. El Phrasal que significa repartir es GIVE OUT:

 

Santa only needs one night to give out all the presents.

Papá Noel sólo necesita una noche para repartir todos los regalos.

 

 

WAIT UP

Esto es lo que los niños hacen, o al menos intentan, en Nochebuena o la noche de Reyes, esperar despierto a ver si les llegan los regalos. Menos mal que nunca aguantan…

 

My son always wants to wait up for the Three Wise Men

My hijo siempre quiere esperar despierto a los Reyes Magos.

 

 

 

Pero si hay algo típico en Navidad, son las cenas y comidas navideñas, las fiestas y que nos ponemos hasta el culo de comer, muchas veces comiendo incluso por encima de nuestras posibilidades. Hay varios Phrasals para hablar de todo esto:

 

MEET UP

La Navidad es para verse con la familia y amig@s y este Phrasal Verb es el que usan para decir eso, quedar:

 

It’s Christmas and I’m on holiday, let’s meet up!

Es Navidad y estoy de vacaciones, ¡vamos a quedar!

 

 

DRESS UP

Este Phrasal Verb es súper útil en Navidad, porque significa dos cosas diferentes y las dos se suelen hacer en estas fechas. Una es disfrazarse:

 

Our children want to dress up as elves for Christmas Day.

Nuestros hijos quieren disfrazarse de elfos para el día de Navidad.

 

Y también significa arreglarse o ponerse elegante, vestirse de manera muy diferente a lo habitual:

 

I love buying clothes and dressing up for the New Year’s party.

Me encanta comprar ropa y ponerme elegante para la fiesta de fin de año.

 

 

PIG OUT

No importa si te arreglas o te disfrazas o vas con tu ropa del día a día, de lo que no se escapa nadie en Navidad es de comer hasta reventar, comer hasta que el cuerpo no aguanta más. La comida de estas fechas está siempre tan buena que no podemos parar. Pues PIG OUT es el Phrasal Verb que describe todo eso:

 

I’ve been pigging out all Christmas and now I need to go on a diet.

He estado comiendo hasta reventar durante todas las Navidades y ahora me tengo que poner a dieta.

 

 

MERRY CHRISTMAS!!

🤗

 

Aquí os dejo una info para que le deis un repaso a los Phrasal Verbs:

👇🏽

 

eə! ¡A aprender! 🤗

Artículos relacionados
Compartir: